Milioni ljudi na udaru velikog štrajka: Vozovi stali, stotine letova otkazane, škole zatvorene - sporna reforma podigla lavinu nezadovoljnih radnika
Portugal je danas gotovo stao nakon što je drugi opšti štrajk u poslednjih šest meseci paralisao saobraćaj, zatvorio škole i poremetio rad bolnica.
Drugi opšti štrajk u šest meseci poremetio je danas saobraćaj širom Portugala, zaustavivši vozove, otkazavši stotine letova i zatvorivši škole, dok sindikati protestuju protiv vladinih planova za reformu Zakona o radu.
Portugalska manjinska vlada desnog centra verovatno će usvojiti zakon uz podršku krajnje desničarske stranke Chega, kojim se predlažu izmene više od stotinu članova Zakona o radu, sa ciljem povećanja produktivnosti i podsticanja privrednog rasta nakon neuspešnih pregovora sa sindikatima.
Sindikati: Reforma će pogoršati uslove rada
Tiago Oliveira, predsednik najvećeg portugalskog sindikalnog saveza CGTP, koji je pozvao na opšti štrajk, rekao je za Rojters da će reforma pogoršati uslove rada zaposlenih tako što će učvrstiti nesigurne oblike zapošljavanja, uticati na deregulaciju radnog vremena, olakšati otpuštanje radnika i ograničiti prava na štrajk i roditeljsku zaštitu.
Prema njegovim rečima, reforma bi ostavila mlade radnike ''zarobljene u nesigurnim doživotnim ugovorima'', primoravajući ih da rade 50 sati nedeljno bez dodatne naknade umesto sadašnjih 40 sati, dok bi poslodavcima bilo lakše da ih otpuste i zamene jeftinijom stranom radnom snagom.
- Paket radnih mera predstavlja veliku pretnju ne samo za budućnost mladih radnika, već i za trenutno stanje na tržištu rada - rekao je Rodrigo Azevedo (30), službenik u banci.
Vozovi, metro, škole i bolnice – zemlja stala
Državna železnička kompanija CP obustavila je saobraćaj vozova na dužim relacijama i većine regionalnih linija, dok je metro u Lisabonu zatvoren.
Škole širom zemlje zatvorene su zbog nedostatka osoblja, a bolnice su odložile većinu operacija i pregleda nakon štrajka medicinskih sestara.
Portugalski nacionalni avio-prevoznik TAP saopštio je da će danas realizovati samo 79 od uobičajenih više od 300 dnevnih letova, dok španska aviokompanija Iberia očekuje smanjenje obima saobraćaja od 50 do 75 odsto.
Šta predviđa reforma
Reforma predviđa lakše otpuštanje radnika iz opravdanih razloga, mogućnost da kompanije odbiju vraćanje zaposlenih na posao nakon nezakonitog otkaza uz isplatu odštete, kao i ukidanje pojedinih ograničenja za angažovanje radnika preko spoljnih izvođača.
Prethodni opšti štrajk održan je u decembru i bio je prvi takav protest još od 2013. godine, kada su građani protestovali protiv mera štednje.